понедельник, 24 декабря 2018 г.

Романтические произведения Э. А. По


Эдгар Аллан По (1809-1849) — яркий представитель американского Романтизма. На его долю выпало немало невзгод и страданий. При жизни он был известен в литературных кругах, но современники не смогли по достоинству оценить его литературный дар, и подлинная слава пришла к Э. По посмертно. Родившийся в семье бродячих актеров, Э. По в раннем детстве остался сиротой и воспитывался в семье своего опекуна коммерсанта Аллана, недоброго и скупого человека. В 1815-1820 гг. мальчик жил в Англии, куда переехали Алланы, и учился в закрытом пансионе. Однообразие школьной жизни, каменный забор, огромные ворота с шипами — все это скорее напоминало тюрьму, а не учебное заведение, послужило прологом к будущим страданиям По. Но, с другой стороны, именно в Англии у него зародились интерес к слову и любовь к поэзии.

Вспоминая впоследствии школьные годы, писатель говорил о том, что уже тогда хорошо развитое воображение помогало ему легче переносить однообразие школьной жизни и находить в незначительных событиях “бездну чувств и вселенную различных эмоций”. После возвращения на родину, страдая от отсутствия материнской любви и заботы, мальчик находил утешение в чтении. Читал он много, хотя и бессистемно, но его широкая начитанность позднее отразилась в его творчестве. В 1826 г. юноша поступил в Виргинский университет, где проявлял интерес к английскому, французскому и латинскому языкам, а по остальным предметам учился неважно.
После 1-го курса Аллан отказался платить за его обучение, и отношения юноши с опекуном совершенно испортились: в 18 лет Эдгар ушел из дома Алланов и стал самостоятельно прокладывать себе путь в жизни. Он уехал в Бостон, где начал писать стихи и в 1827 г. издал поэтический сборник. Но из-за отсутствия средств к существованию Э. По вынужден был временно оставить литературное творчество и записаться в армию. Два года, проведенные на военной службе, были тяжелыми: скудное денежное содержание, муштра и унижение терзали легко ранимую душу Э. По, мечтавшего о карьере писателя и стремившегося к славе. “Америка для меня слишком тесная сцена, пусть ею станет весь мир”, — думал он. Но это были только мечты, а на самом деле до конца своих дней он вел жизнь, полную нужды, отчаяния и непрекращающейся борьбы за существование.
В 27 лет в жизни Эдгара По происходит важное событие: он женится на Вирджинии Клемм, своей 14-летней кузине, ставшей источником не только большой любви, но и огромного творческого вдохновения. Однако жизнь с любимой женщиной была отравлена ее тяжелой болезнью и невозможностью из-за вечной нищеты создать для нее благоприятные условия существования. Литературная деятельность не приносила писателю денег, хотя он много печатался, пробуя себя в поэзии, новеллистике и литературной критике. Даже в период публикации двухтомника новелл “Гротески и арабески” (1840), принесшего ему известность, он страдает от бедности из-за мизерных гонораров. Так, за ставшее позже классическим стихотворение “Ворон” (1845) он получил 5 долларов, которых не хватило и на покупку дров, чтобы растопить камин в доме, где страдала от холода его больная жена.
После ее смерти он прожил два страшных года: мучался душевной депрессией и одиночеством, искал разрядки в алкоголе и в 1849 г. скончался. Так безвременно ушел из жизни писатель, чей вклад в развитие американской литературы трудно переоценить.
Э. А. По занимает особое место в литературе Романтизма, его очень высоко ценили писатели нереалистических течений. Это художник трагического восприятия действительности. Его обостренный пессимистический взгляд на мир заставлял искать прибежище в сферах высокой красоты. Отрицание враждебной действительности превращается в отрицание действительности вообще, в стремление зафиксировать страшные стороны мира, описать “ужас души”.
Интересное явление — поэзия Э. А. По, которая представляет собой мир фантазии и причудливых образов. Основная тема его стихотворений — потеря возлюбленной и переживания, связанные с осознанием необратимости произошедшего. Поэтическую славу художнику принесло программное стихотворение 1845 года “Ворон”, которое переводили известные русские поэты: Д. Мережковский, В. Брюсов, М. Зенкевич и др.
В поэме изображается странное явление герою птицы, которая на все его реплики и вопросы выкрикивает только одно слово “Никогда” (“Приговор”, “Не вернуть”, “Nevermore”). События разворачиваются декабрьской ночью, начинаются с тихого стука, который вызывает у героя сначала волнения, затем тревогу. Размышляющий вслух о печальной жизни после потери возлюбленной, он на все свои вопросы слышит безжалостный приговор ворона, который вселяет в него отчаяние и ужас.
Автор использует рефрен, что усиливает значимость предсказанного мрачным вороном, приобретающим символические черты вестника смерти и скорби.
Тема стихотворения — безрадостность жизни без любимой, идея — утверждение мысли о том, что человек обречен на страдания в этом мире, даже надежды его не воплотятся никогда.
Э. По создал много стихотворений, около 70 новелл, собранных в пяти сборниках, наиболее известными из которых считаются “Гротески и арабески” (1840) и “Романтическая проза Э. А. По” (1849). В своих новеллах Э. По развивал традиции В. Ирвинга, Н. Готорна, Ф. Купера и завершил формирование жанра новеллы в США, придав ему черты, которые и сегодня свойственны американской новелле.
Художник на первый план выдвинул не только краткость этого жанра, но и целеустремленность, требующую особой отточенности начала и конца произведения. Он уделял большое внимание занимательности сюжета, подчеркивая, что первая фраза сразу же должна заинтересовать и увлечь читателя. Для Э. По новелла — это рассказ о необычайном происшествии, которое дается автором как реальное, имевшее место в жизни. Продолжая европейскую традицию, он выделяет основное событие, “тщательно обдумывая центральный эффект”, выстраивает затем такие “эпизоды, которые лучше всего могут содействовать выявлению этого заранее обдуманного эффекта”.
Э. По отличается от американских новеллистов-романтиков тем, что отходит от фольклорных и исторических мотивов, бытовых зарисовок, характерных, например, для Ирвинга или Готорна; его не интересует индейская романтика, как Купера. Испытав сильное влияние европейского Романтизма, он вместе с тем создает свой оригинальный художественный мир — мир писателя-романтика. Опираясь на традицию готических романов, По сосредотачивает внимание на тайнах и ужасах не внешних, а внутренних ситуаций, изображая страшное и таинственное, происходящее в человеческой душе. В то же время он всегда пытается проникнуть в секрет этих непонятных и таинственных ситуаций и объяснить их с помощью логических рассуждений. Даже в самых загадочных обстоятельствах у Э. По присутствует рациональное, даже прагматическое начало, являющееся отличительной чертой его психологических новелл, которые иногда называют “страшными” или “ужасными”. В них писатель исследует внутренний мир человека, состояние его души, показывая и сильные личностные качества (огромные возможности разума, способность к логическим рассуждениям), и темные стороны человеческой натуры (жестокость, склонность к безрассудным поступкам, жажду мести и т. п.).
Среди описаний психологических состояний у Э. По особое место занимает чувство страха: он изображал страх перед смертью, страх перед жизнью, страх перед людьми, страх перед будущим. Фантастические ситуации и жестокие развязки “страшных” новелл несут в себе мысль о неизбежности трагического разлада человека и бытия, свойственного романтикам. К психологическим новеллам подобного типа относятся “Лигейя” (1838), “Падение дома Ашеров” (1839), “Колодец и маятник” (1842) и многие другие. Для этих произведений характерна игра воображения и некая мистическая тайна, которую не дано разгадать человеку.
Программным сочинением является знаменитая новелла “Падение дома Ашеров” (1839 г.). В русском переводе это произведение имеет именно такое заглавие, так как фамилия Ашер (Эшер) соотносима с английским словом “ash” — зола, пепел, прах. В оригинале заглавия использовано слово “usher” (швейцар, билетер, пристав). Это философское произведение — история упадка и гибели рода, что является, по мнению автора, следствием развития духовных способностей.
Новелле предпослан эпиграф — строки из стихотворения П. Беранже: “Сердце его — как лютня, /Чуть тронешь — и отзовется”. Эта цитата характеризует особый строй души главного героя — Родерика Ашера и его сестры. Повествование ведется от лица рассказчика — друга Родерика, которого Ашер пригласил к себе.
Новелла отличается особым психологизмом: детально воспроизводятся оттенки состояний всех участников событий, постепенно нагнетается ощущение ужаса. Уже первые строки произведения — описание пейзажа, дома Ашеров и впечатления, которое возникло у рассказчика при подъезде к жилищу приятеля, — достаточно удручающие: “Весь этот нескончаемый пасмурный день, в глухой осенней тишине, под низко нависшим хмурым небом, я одиноко ехал верхом по безотрадным, неприветливым местам — и наконец, когда уже смеркалось, передо мной предстал сумрачный дом Ашеров. Едва я его увидел, мною, не знаю почему, овладело нестерпимое уныние. (…) Открывшееся мне зрелище — и самый дом, и усадьба, и однообразные окрестности — ничем не радовало глаз: угрюмые стены… безучастно и холодно глядящие окна… кое-где разросшийся камыш… белые мертвые стволы иссохших дерев… от всего этого становилось невыразимо тяжко на душе…”
По мере развития сюжета ощущение страха усиливается, чему способствует мотив смерти, воплотившийся в описании дома, внутреннего убранства помещений, портрете Родерика: “С трудом я заставил себя поверить, что эта бледная тень и есть былой товарищ моего детства. А ведь черты его всегда были примечательны. Восковая бледность; огромные, ясные, какие-то необыкновенно сияющие глаза; пожалуй, слишком тонкий и очень бледный, но поразительно красивого рисунка рот… Больше всего изумили и даже ужаснули меня ставшая поистине мертвенной бледность и теперь уже поистине сверхъестественный блеск глаз”.
Брат и сестра Родерик и Мэдилейн Ашер обладают красотой духовности, которая оборачивается нежизнеспособностью. Леди Ашер и при жизни выглядит как призрак, а потом засыпает летаргическим сном. Родерик “болен” острой чувствительностью, которая порождает страх жизни. “Это — проклятие их семьи… наследственная болезнь всех Ашеров… Он очень страдает оттого, что все его чувства мучительно обострены; переносит только совершенно пресную пищу; одеваться может далеко не во всякие ткани; цветы угнетают его своим запахом; даже неяркий свет для него пытка; и лишь немногие звуки — звуки струнных инструментов — не внушают ему отвращения.
Оказалось, его преследует необоримый страх”.
Завязкой новеллы является рассказ Родерика о семейном недуге, кульминацией — явление “умершей” леди Мэдилейн, что доводит страх ее брата до предельной черты, развязка — сцена разрушения дома Ашеров. Конфликт в новелле — противостояние героя и жизни, которая пугает его, доводит до отчаяния. Хрупкая натура Родерика не в состоянии переносить тяготы жизни, потрясения и удары судьбы, поэтому гибель последнего представителя загадочного рода закономерна, но это знаменует собой предчувствие неизбежной гибели мысли, души. Идейный смысл новеллы заключается в утверждении мысли о том, что чувствительные, одаренные натуры не приспособлены к реальной действительности, которая неизбежно обрекает их на мучения и толкает к гибели.
В “Лигейе”, которую сам писатель считал своей лучшей новеллой, герой рассказывает о своей первой жене, прекрасной женщине, умершей в молодом возрасте. Супруги были необычайно близки духовно, поэтому утрата Лигейи стала тяжелым ударом для героя. После смерти жены вдовец женится на леди Ровене, но семейная жизнь не складывается, так как между супругами нет той близости, что связывала рассказчика с Лигейей. Ко всему прочему дух первой супруги возвращается, чтобы из ревности убить леди Ровену: “И вот тогда-то я совершенно ясно расслышал легкие шаги по ковру возле ее ложа, а мгновение спустя, когда Ровена готовилась отпить вино, я увидел — или мне пригрезилось, что я увидел, — как в бокал, словно из невидимого сокрытого в воздухе источника, упали три-четыре большие блистающие капли рубинового цвета”.
Искусно вплетая в художественную ткань новеллы элементы мистики и фантастики, автор показывает, как, перевоплотившись в леди Ровену, Лигейя выходит из гроба к потрясенному мужу, а он так и не может понять, которая из его жен перед ним. Неопределенность финала подчеркивает таинственность происходящего. Но, несмотря на такую концовку, тему новеллы составляет единоборство любви и смерти, причем смерть отступает перед силой любви Лигейи, хотя и идея неизбежности смерти также присутствует в этом произведении. Новелла имеет открытый финал, она заканчивается криком героя-рассказчика: “Это они — огромные, и черные, и пылающие глаза моей потерянной возлюбленной… леди…ЛЕДИ ЛИГЕЙИ!” Конечно же, писатель стремился утвердить мысль о том, что в жизни есть многое, неподвластное человеческому разуму и толкающее личность в бездну безумия.
Э. По — писатель, проложивший своеобразный мостик между литературой I половины XIX века и нереалистическими течениями XX столетия. Его влияние заметно в творчестве Ш. Бодлера, поэтов-символистов, импрессионистов, неоромантиков, авторов детективной литературы.
© Елена Исаева


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Анализ рассказа Дины Рубиной "Голос в метро"

  Я думаю, многих очарует этот рассказ Дины Рубиной, современной русскоязычной писательницы. Он посвящен истории одной любви и нескольких с...