воскресенье, 6 марта 2011 г.

Лирический рассказ Елены Первушиной «Позволь мне уйти!»

   Совершенно случайно «набрела» на рассказ Елены Первушиной на ее сайте. Сначала мое внимание привлекло название — просьба-крик. Первые строки заинтриговали: в них таились загадка и страх.
  
   Произведение состоит из двух частей: в первой сообщается об одном происшествии в жизни маленькой Трудхен, во второй — о попытке героини через много лет вернуть возможность убежать из реального мира в некий чудесный край.
   Начинается рассказ с упоминания трагического дня: «Тот весенний день 1284 года, когда осиротела половина семей в городе, тот день, о котором во всем мире восемь веков будут рассказывать всякие были и небылицы, семилетняя Трудхен неожиданно для себя самой провела в подвале». Уже в сильной позиции текста звучит мотив беды: «осиротела половина семей в городе», «о котором... восемь веков будут рассказывать всякие были и небылицы». Повествование ведется от лица автора, но в аспекте героини: выражается отношение самой Трудхен к случившемуся. С самого начала становится ясно, что мать девочки чего-то очень боится: в городе из-за нашествия крыс царит голод, который, судя по слухам, толкает людей на страшные преступления — убийство детей.
   Автор обращается к известной средневековой легенде о крысолове, который в отместку за отказ оплатить его услуги чудесной музыкой увлек всех  детей города Гаммельна (Хаммельна в рассказе Первушиной) и утопил их в реке / увел в горное ущелье, откуда ни один не вернулся. Но стоит напомнить, что в разных вариантах легенды упоминаются дети, сумевшие избежать общей участи. Елена Первушина предлагает свою трактовку легенды, причем, она создает романтический вариант объяснения событий. 
   Ее героиня Трудхен — одна из избежавших участи хаммельнских детей. Уникальность средневековой легенды о крысолове заключается в том, что в ней точно указана дата события — 26 июня 1284 года (22 июля 1376). В рассказе Елены Первушиной события начинаются весной, под «перестук капели, журчание бегущих по улице ручьев», а вот финал приходится на осень 1324 года — время умирания природы, когда и героине Трудхен удается уйти из реальности (или умереть?). Но сама она ожидает от своего ухода именно блага: «Пойми, я тут, как в котле под крышкой. Я все свое уже прожила, а умирать не хочу. Я дальше жить хочу. Сыграй для меня, пожалуйста. Позволь мне уйти». 
Важно, что о своей жизни в течение сорока лет после удивительного происшествия в родном городе героиня сообщает музыканту без энтузиазма: «Хорошо жила. Муж все время по торговому делу в разъездах был, так я полной госпожой в доме оставалась. Друг был в одно время, до того ласковый, веселый, словно брат родной. Рожала восемь раз, четверо выжили. Сейчас один в Италии торгует, другой в Италии воюет, дочери да и невестка уже с приплодом. Только дальше-то что? Им теперь жить по-новой, а я свое, считай, прожила уже». Причина такого восприятия жизни — услышанная в детстве музыка, забыть которую героиня не смогла: «Ну и зачем мне это, если я твою музыку слушала?»
   Первая часть рассказа дает представление о чувствах девочки, во второй звучит ее речь, характеризующая желания героини.
Мы наблюдаем своеобразную инверсию средневековой легенды: то, что для всего города стало величайшим горем, героиня рассказа воспринимает как высшее благо и, оказывается, всю жизнь ждет возможности встретить того музыканта, который может открыть Дорогу в неведомый край.
   В произведении создан своеобразный образ музыки: автор подчеркивает особое значение этого искусства (само слово «музыка» первый раз пишет с заглавной буквы) да еще использует необычное сравнение и олицетворение: «И тонкая, как лезвие кинжала, почти невесомая мелодия скользнула в узкое окно, словно в прорезь доспехов и легонько толкнула Трудхен в плечо. Убила и тут же воскресила». Но музыка эта амбивалентна: она убивает и одновременно дарует иную жизнь — жизнь с мечтой о лучшем крае, о мире, в котором люди не уничтожают людей. Не случайно сорок лет Трудхен жила ожиданием встречи с музыкантом-крысоловом:  «Куда твоя музыка звала. Через холмы, или через волшебный лес, или через воды речные, это уж как получится. Главное — чтобы прочь отсюда».
   В рассказе сохраняется тайна: мы не знаем, куда ушла героиня, ушла ли она. Сам музыкант утверждает, что не знает, куда увлекла хаммельнских ребятишек музыка. Но автору удалось передать воздействие чудесно мелодии  на слышавших ее: никто из городских детей не захотел вернуться назад в Хаммельн. Для героини мир музыки стал мечтой, которая сделала не значимой всю ее реальную жизнь.
   В маленьком сочинении Е. Первушиной звучат романтические мотивы: стремление покинуть реальный мир, в котором нет ничего возвышенного, тоска героини по идеалу (дальний мир, куда увлекла детей музыка, стал для Трудхен желанным), одиночество и неудовлетворенность своей жизнью. 
   Произведение привлекает точностью выверенных фраз, яркостью сравнений и олицетворений: «И вновь невероятная, бездомная мелодия кругами поплыла над землей, будто кто-то бродил в потемках, грустил, разыскивал потерянную драгоценность, отчаивался, но снова возвращался и принимался за поиски. Будто собака трусила по улицам, вынюхивая следы хозяина. Будто птица перелетала с дерева на дерево, искала выпавшего из гнезда птенца. А потом флейта вскрикнула удивленно-радостно и замолчала». После прочтения остается загадка и легкое чувство грусти.

Цитирую по http://elpervushina.narod.ru/sff/go.htm 

© Елена Исаева

5 комментариев:

  1. Совершенно не знакома с этим автором. Что за писательница? :)

    ОтветитьУдалить
  2. Сама читаю недавно, нашла в интернете, хотя есть и печатные издания. Лучше всего зайти на сайт и почитать. Меня впечатлил этот маленький рассказ, поэтому решила поделиться информацией в надежде на отклик.

    ОтветитьУдалить
  3. Спасибо, Елена Валерьевна, рассказ очень понравился.
    Но стойкая ассоциация с Лермонтовым: "По небу полуночи ангел летел"...
    С уважением,
    Даша У.

    ОтветитьУдалить
  4. Я думаю, Вы имеете в виду последнюю строфу. Так?

    ОтветитьУдалить
  5. Да, именно. Это уже почти зарифмованный рассказ Первушиной:
    И долго на свете томилась она,
    Желанием чудным полна,
    И звуков небес заменить не могли
    Ей скучные песни земли.
    Вернее, у Первушиной почти рассказ по последней строфе.

    ОтветитьУдалить

Джованни Боккаччо. Сборник «Декамерон»

   Д. Боккаччо (1313-1375) был младшим современником Пет рарки. Вместе с ним он стал великим основопо ложником гуманистической культур...