вторник, 23 декабря 2014 г.

Новеллы Вашингтона Ирвинга

   Первым американским писателем, получившим европейское признание и известность, был Вашингтон Ирвинг (1783-1859). Когда читатели Старого Света познакомились с сочинениями Ирвинга, они посчитали его европейским автором; когда выяснилось американское происхождение новеллиста, европейцы испытали своеобразное потрясение и недоверие.

   Вашингтон Ирвинг родился в семье нью-йоркского негоцианта, он был последним из одиннадцати детей, поэтому его опекали особо, тем более что врачи обнаружили у ребенка предрасположенность к чахотке. Единственный из братьев Вашингтон не посещал университета, однако был одним из образованнейших людей своего времени. Он много путешествовал, достаточно долго жил в Европе, культура которой оказала заметное влияние на его вкусы и литературное творчество. Особую симпатию испытывал американский писатель к английской культуре XVIII столетия, к идеям Просвещения.
   Первым сочинением Ирвинга стала “История Нью-Йорка от сотворения мира до голландской династии” (1809 г.). Это шутейная хроника, созданная для современников, в которой сатирическому осмеянию подвергались различные явления жизни американцев XIX века. Первый сборник произведений писателя, “Книга эскизов”, был издан в 1819 году в Европе при поддержке Вальтера Скотта. В сборник вошла 31 новелла, среди которых — “Рип Ван Винкль”, “Легенда о Сонной Лощине”, “Жених-призрак”.
   В. Ирвинг по праву считается родоначальником американской новеллы, а его “Книга эскизов” (1819) — первым образцом этого жанра. В ней обнаруживается типичная черта новеллистики художника — связь с устным народным творчеством, особенно с такими его разновидностями, как легенда и анекдот. Это представляется важным, так как в фольклоре объемно и выпукло выявляются черты национального характера, который писатель искусно индивидуализирует, используя умело подобранные детали, авторский комментарий, самораскрытие героя в монологе и диалоге, портретную характеристику и т. п. Ирвинг использовал прием “найденной рукописи” и фигуру рассказчика Д. Никербокера, внезапно исчезнувшего, но оставившего после себя записи, которые якобы и опубликовал случайно обнаруживший их человек.
   В своих новеллах писатель сочетает неторопливые размышления, характерные для жанра эссе, с конкретными описаниями нравов (что напоминает очерк), неподвижность пейзажа с динамикой легенды, однолинейность человеческих типов с романтической индивидуализацией характера. Место действия во многих его произведениях — Англия, Германия, Франция, Италия и др. страны. В основу сюжета положены исторические события, народные предания, легенды.
Центральное место в наследии Ирвинга занимают “американские” рассказы, все они исторические: действие разворачивается в прошлом, каждое произведение автор представлял читателям как рукопись из сундучка Дидриха Никербокера, человека, интересующего старинными преданиями. В историях запечатлены нравы, обычаи, верования, предрассудки, вкусы, образ жизни. Сюжеты менее всего волновали автора, они основаны на тривиальных романтических историях: любовь с первого взгляда, необыкновенное приключение, поиски клада, таинственные совпадения, появление привидений и т. п. Ценность записок Никербокера заключается в особом национальном колорите, в пейзажах, запечатленных картинах быта и нравов.
   Классическая новелла “Рип Ван Винкль” основана на народной легенде о лентяе, который слоняется по лесу или рыбачит, не желая заниматься повседневным трудом. Во время одного из походов героя гномы угостили его чудесным напитком, от чего Рип проспал 20 лет, а после пробуждения обнаружил огромные изменения в Америке. Но эти изменения в восприятии героя не принесли улучшения, и Рип тоскует по прежним временам. Единственное, что его радует в новой действительности — отсутствие супруги, которая теперь не может помыкать им.
   Герой новеллы Ирвинга стал восприниматься как олицетворение патриархальной Америки. Он оказался в положении романтического персонажа, испытывающего чувство разлада с действительностью. Спасением от современности для Рипа стало постоянное повторение своей истории “каждому новому постояльцу гостиницы мистера Дулитла”.
   Другая известная новелла В. Ирвинга “Жених-призрак” основана на европейской легенде о мертвом женихе, который приезжает за нареченной невестой. У американского писателя этот сюжет получает счастливую трактовку в истории о взаимной любви. Можно обнаружить в сюжете новеллы иронические отголоски истории Ромео и Джульетты (Герман фон Штаркенфауст, влюбившийся в невесту своего погибшего товарища, принадлежит к семейству, враждовавшему с родителем девушки), имеют место тайные ночные свидания и тайный брак.
Все произведение пронизано авторской иронией: это проявляется в создании сниженных образов героев. Вот характеристика отца невесты: “Барон был последним отпрыском великого рода Каценеленбоген и унаследовал от предков остатки угодий и их тщеславие. Хотя воинственные наклонности предшественников барона и нанесли непоправимый урон фамильным владениям, он тем не менее старался поддерживать видимость былого величия… Барон, однако, гордо отсиживался наверху, в своей маленькой крепости, поддерживая с наследственным упорством старые родовые распри и вражду, завещанную ему прадедами, и находясь по этой причине в дурных отношениях с некоторыми из своих ближайших соседей”. Именно из-за пристрастия барона к красноречию, которым он весьма гордился, происходит путаница, помешавшая вестнику, увидевшему прекрасную невесту, сообщить о гибели ее суженого.
   Рассказ барона о призраке, похитившем Ленору (Ирвинг пересказывает сюжет баллады немецкого поэта XVIII в. Г. Бюргера, который послужил основой “Людмилы” В. Жуковского), подтолкнул юного рыцаря к подобным действиям, а экстатичные тетушки объяснили внезапное исчезновение дочери барона вмешательством сверхъестественной силы. Причина же всех происшествий — неожиданное взаимное чувство молодых людей, толкнувшее их на дерзкий поступок.
   Еще одна интересная новелла, созданная на основе европейских преданий о сделке человека с чертом, “Дьявол и Том Уокер”, входит в сборник “Рассказы путешественника”. Это произведение о богатстве, полученном неправедным путем, развенчивающее жажду стяжательства, осуждающее нарушение общечеловеческих моральных норм. В центре внимания — фигура Тома Уокера, пораженного пороком жадности: “…близ этого места проживал тощий скаредный малый по имени Том Уокер. Жена его отличалась такой же скаредностью; они были настолько скаредны, что постоянно норовили как-нибудь обмануть друг друга”. Заключив договор с чертом, Том становится ростовщиком, наживающимся на чужих бедах. Но в какой-то момент он начинает заботиться о будущем: “Неожиданно для всех он принялся усердно посещать церковь”. Однако истинная натура героя не изменилась, он не становится снисходительнее к должникам, и в разгар его спора с маклером наступает неожиданная развязка: дьявол увозит грешника, а все богатство Уокера превращается в прах и щепки. В новелле переплетаются сказочные и социальные мотивы, основной пафос — осуждение накопительства и равнодушия по отношению к окружающим.
   Многим произведениям Вашингтона Ирвинга присущи мягкость, доброта, они проникнуты теплым юмором, сочувствием к людям. Писатель был великолепным стилистом-рассказчиком, что делает его новеллы привлекательными и для современных читателей.

© Елена Исаева

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Джованни Боккаччо. Сборник «Декамерон»

   Д. Боккаччо (1313-1375) был младшим современником Пет рарки. Вместе с ним он стал великим основопо ложником гуманистической культур...