Творчество
Леонида Андреева — явление сложное и
вызывающее разноречивую реакцию
критиков, литературоведов и читателей.
Стремление синтезировать в своих
произведениях разнородные художественные
системы, использование ярких символов,
тяготение к условности ставило в тупик
читателей, воспринимавших Андреева как
художника-реалиста. С другой стороны,
его несомненное тяготение к изображению
социальных злободневных конфликтов,
казалось, сводило на «нет» весь его
символизм.
Среди сочинений
писателя есть широко известные и
популярные, порой даже скандальные:
«Бездна», «Жизнь Василия Фивейского»,
«Иуда Искариот» , «Тьма», но есть и не
совсем андреевские, среди которых
выделяется психологический рассказ
«Цветок под ногою» (1911). Это произведение
необычно вниманием именно к частностям,
отходом от традиционной для художника
проблематики; и не случайно еще в начале
20 века критик А. Измайлов отмечал: «Почти
трудно узнать трагический талант
Андреева в этом мягком, нежном рассказе,
похожем на идиллию и посвященном тихим,
почти блаженным впечатлениям маленького
ребенка, в призме взглядов которого
преломляются впечатления радостного
именинного дня его матери» (1, 126).
Само название
произведения метафорично: текст посвящен
воспроизведению состояния шестилетнего
мальчика: сначала автор дает общую
картину его мировосприятия, затем сужает
ее до взаимоотношений в семье, где есть
некая проблема, а потом детально
воспроизводит смену настроений ребенка
в
течение ограниченного отрезка времени
— одного дня и вечера,
когда ему открывается тайна трещины во
взаимоотношениях его родителей — измена
матери. Заглавие подчеркивает
невнимательное отношение взрослых к
маленькому человеку, который обладает
уже собственным миром, системой ценностей,
взглядами, симпатиями и антипатиями,
но его переживания не замечены родителями,
находящимися в сложных отношениях.
Конечно,
здесь можно увидеть реализацию
универсальной метафоры о детях — цветах
жизни,
но одновременно и указание на разницу
мировосприятия взрослых и детей, которые
замечают многое, но трактуют это
по-своему. Как отмечает. Е. С. Панкова:
«Все содержание рассказа подчинено
раскрытию феномена детства»
(2,
76).
Для
понимания воспроизводимой в рассказе
картины мира весьма значима форма
повествования. Чрезвычайно важно, что
и как видит юный герой, какие реакции
возникают у него на те или иные события.
Рассказ замечателен именно своей
убедительностью и искренностью. Андрееву
удалось очень точно передать психологическое
состояние маленького героя, который
стремится вести себя как взрослый
и
пытается защитить дорогого человека —
отца. Повествование
в рассказе «Цветок под ногою» ведет
нарратор, который сначала будто наблюдает
за героем со стороны, а затем словно
переходит на позицию Юры. Первые два
абзаца очень короткие, в них дана самая
важная и с точки зрения самого героя, и
с точки зрения автора информация: «Имя
его — Юра.
Ему было шесть
лет от рождения, седьмой; и мир для него
был огромным, живым и очаровательно-неизвестным»
(3, IV,
43). Стоит отметить, что в тексте Андреев
использует для обозначения маленького
героя либо местоимение «он», либо имя
собственное. В первой части чаще звучит
именно местоимение, по мере знакомства
читателя с героем возрастает частота
употребления имени собственного. При
этом писатель совсем не использует слов
«ребенок», «малыш», «мальчик», вероятно,
потому, что его задача — представить
Юру как личность, а еще потому, что сам
герой себя так не называет.
Вначале мы узнаем
особенности мироощущения героя: он
воспринимает окружающий мир как огромное
пространство, вызывающее его живой
интерес, а взрослых — как глупцов, от
которых «хотелось как можно скорее
уйти…» (IV,
44).
Автор
сумел передать особенности детского
восприятия мира, который делится на
близкое (свой дом) и далекое (город и
вообще весь мир за пределами дома).
Андреев чередует дискурсы повествователя
и героя, что создает специфический стиль
рассказа — особенный психологизм.
Формально рассказ
состоит из трех частей: в первой дается
представление о мальчике, его
мировосприятии, вводится тема родителей,
отношение к ним маленького Юры специфично:
«Но были над
ним, и
вокруг него,
и в нем
самом
(выделено нами — Е. И.) два совершенно
особенных человека, одновременно больших
и маленьких, умных и глупых, своих и
чужих: это были отец и мать» (IV,
44). Восприятие родных людей героем
двойственно: они, по его мнению, лучше
всех иных взрослых, они и свои, и чужие.
В сознании ребенка родители
противопоставляются: «С полной
уверенностью можно было сказать одно:
что отец очень велик, страшно умен,
обладает безграничным могуществом и
от этого немного страшен...» (IV,
44). С
образом отца связан лейтмотив Гулливера,
с которым трижды сравнивается герой:
«...отец был страшно похож на Гулливера,
тоскующего
о своей стране больших, высоких людей»
(IV,
48),
«отец не засмеялся, а продолжал хранить
все тот же серьезный и печальный
вид Гулливера, тоскующего
о родной стране» (IV,
49),
«И старик был маленький, а отец высокий,
красивый, большой, и улыбка у него была
печальная,
как у Гулливера, тоскующего
по своей стране высоких, красивых людей»
(IV,
54).
Важно, что сравнения с Гулливером
сопровождаются постоянными эпитетами
«тоскующий» и «печальный». В сознании
ребенка отец явно идеализируется; ни
разу в тексте не упоминается ничего,
что могло бы скомпрометировать этого
персонажа. При его характеристике
используются экспрессивно-оценочные
слова: «очень, страшно, немного страшен».
Образ матери тоже не имеет конкретных
примет, а дается в восприятии ребенка
в сопоставлении с отцом: «Мама же не так
велика, а иногда бывает совсем маленькою;
очень добра она, целует нежно, прекрасно
понимает, что это значит, когда болит
животик, и только с нею можно отвести
душу, когда устанешь от жизни, от игры
или сделаешься жертвою какой-нибудь
жестокой несправедливости» (IV,
44).
Показательно совмещение в приведенном
отрывке точек зрения и речевой манеры
шестилетнего героя и нарратора («можно
отвести душу, когда устанешь от жизни»
— явно выражение взрослого человека,
каковым является именно повествователь;
«болит животик» — слова Юры).
Одиннадцатый
абзац рассказа представляет собой уже
внутреннюю речь маленького героя:
«Наверное, они были очень хорошими
людьми, иначе не могли бы быть отцом и
мамой; во всяком случае, они были людьми
очаровательными и единственными в своем
роде» (IV,
44). В первой части текста образ матери
занимает большее место, точнее, больше
мыслей ребенка посвящено именно ей.
Важно, что в произведении есть некая
закономерность: по отношению к матери
слово «мама» используется 44 раза, «мать»
использовано всего лишь семь раз, при
этом дважды — в речи отца, который просит
ее позвать, чтобы успокоить Юру, а по
отношению к родителю чаще используется
слово «отец», лишь однажды, в конце
рассказе, используется слово «папа»,
явно в дискурсе героя, который испытывает
в этот момент к отцу особую нежность:
«Папа обманулся. Засмеялся, еще раз уже
сам поцеловал Юру...» (IV,
55).
Таким образом автор подчеркивает
специфику восприятия героем родителей
и особое отношение к матери. Хотя, по
мнению мальчика, в защите и большей
любви нуждается как раз его отец: «И
если о другом просто не хотелось говорить,
то об этом необходимо было молчать, как
о святом и страшном, и в молчании еще
больше любить отца» (IV,
46). Лишь
один раз в аспекте героя использовано
слово «мать» — в финале, когда полусонный
Юра обнимает героиню. Можно констатировать,
что своеобразная смена обозначающих
родителей слов указывает на изменение
их восприятия ребенком в ходе определенных
событий.
Все
повествование проходит под знаком
тревоги и стремления Юры защитить свою
семью от проникновения инородного,
чуждого, разрушающего начала, которое
ему видится в посторонних мужчинах,
окружающих его маму.
Показательно
фрагментарное членение текста первой
части: здесь можно обнаружить очень
короткие абзацы, отражающие ход мыслей
Юры, и объемные обстоятельные части, в
которых описывается мироощущение юного
героя с позиции повествователя: «Он
недурно знал небо, его глубокую дневную
синеву и белогрудые, не то серебряные,
не то золотые облака...» (IV,
43). В
первой части звучит важная мысль: жизнь
для маленького Юры — «непрерывное
чудо». В данной части текста передается
восторженное состояние ребенка,
возникающее благодаря соприкосновению
с миром природы: камнями, деревьями,
травой, пылью. Часто
Андреев самим построением фразы передает
ход мыслей шестилетнего ребенка:
«Нужно добавить, что мама необыкновенная
красавица, и в нее все влюблены; это и
хорошо, потому что чувствуешь гордость,
но это и немножко плохо: ее могут отнять»
(IV,
44).
В рассказе нет
деталей внешности Юры, матери и отца,
есть эмоциональная оценка всего
происходящего: мальчик убежден, что
«мама необыкновенная красавица» (IV,
44), «лучше всех танцевала мама» (IV,
51). Подобное трепетное отношение к матери
характерно для раннего детства, когда
еще сильны физические контакты именно
с ней, а психологическое состояние
ребенка характеризуется как лабильное,
сам он чрезвычайно нуждается в нежности
и внимании. Важны для пониманя мироощущения
Юры указания на восприятие героем
размеров окружающих его существ и
предметов: «По его тогдашней мерке
предметы выходили такими:
Отец — десять
аршин.
Мама — три аршина.
Соседская злая
собака — тридцать аршин.
Наша собака —
десять аршин, как и папа.
Наш дом одноэтажный,
но очень-очень высокий — верста» (IV,
44).
Причем, размеры соседской собаки и отца
явно обусловлены представлениями
ребенка об их значимости или опасности.
Вторая
часть текста посвящена воспроизведению
состояния и поступков Юры в день именин
матери, который герой воспринимает как
особый: «Наступил необыкновенный день:
мама именинница, к вечеру съедутся
гости, будет военная музыка, а в саду и
на террасе будут гореть разноцветные
фонарики, и спать нужно будет ложиться
не в девять часов, а когда сам захочешь»
(IV,
47). Здесь Андреев использовал
несобственно-прямую внутреннею речь,
когда в текст включаются слова и обороты,
характерные именно для мышления героя.
Подобный прием делает повествование
напряженным и психологически достоверным,
«вся речевая ткань произведения
оказывается «пропитанной» внутренним
словом героя» (4,
320).
Важно,
что все события даны только в восприятии
маленького Юры, о реакции на происходящее
других персонажей мы узнаем из его
отношения к событиям, о
которых рассказывает нарратор, но в
аспекте героя: «Это было так: он проходил
мимо отцова кабинета, и дверь была
полураскрыта, и что-то там слышалось, и
он тихонько заглянул — отец лежал
необыкновенно, животом вниз, на своем
диване и громко плакал. И никого не было»
(IV,
46). В
тексте фиксируется лишь то, что видит
и замечает в окружающем мире сам главный
герой,
изображаются события, которые заставляют
его
совершать
те или иные поступки и провоцируют
определенные мысли. В описании внешности
студентов-гостей выделены детали,
которые замечает именно ребенок: «...а
у студентов на белых кителях у левого
бока были прорезаны дырочки — как
оказалось, для шпаг, то есть для сабель.
Но сабель они не принесли, должно быть,
от гордости, — они все были очень
гордые...» (IV,
50)
Третья
часть рассказа посвящена изображению
ночи, когда Юра словно оказывается в
сказке и переживает быструю смену
настроений: «Великая тайна ночи стала
его тайной; и захотело маленькое сердце
еще более тайного, в одиночестве тела
возжелало оно нечеловеческих слияний
жизни и смерти» (IV,
52).
Но здесь состояние и желания героя
комментирует всеведущий нарратор,
вероятно, потому, что маленький герой
не смог бы отчетливо вербализовать свои
ощущения. И символическое слияние
контрастных начал жизни и смерти Юра
действительно переживает, когда
испытывает отчаяние и страх, связанные
с увиденным и подслушанным в беседке,
а затем «возвращается к жизни», проявляя
свою любовь к отцу. Примечательно, что
в одном из самых мистических и значимых
для писателя произведений — рассказе
«Полет» (1914 г.) (первоначальный вариант
заглавия — «Надсмертное») главным
героем является пилот Юрий Михайлович
Пушкарев, совершающий полет-самоубийство,
так как стремится к «горнему и дальнему
полету».
В
рассказе присутствует мотив двойничества,
связанный с образом поклонника матери
— тезки Юры, Юрия Михайловича. Ложность
его отношений с матерью героя передается
с помощью детского оценочного слова
«ненастоящий» и через негативное
отношение к нему маленького Юры. Среди
особенностей композиции стоит отметить
параллелизм некоторых сцен: беседа отца
и матери в саду в беседке из второй части
соотносится с «неправильной» сценой —
разговором мамы и «ненастоящего» Юрия
Михайловича. Важно, что при описании
реакции героя на эту сцену для его
называния трижды используется слово
«Юрочка» (возможно, именно так мама
обращалась к сыну в каких-то тяжелых
ситуациях и в моменты нежности, именно
так мысленно называет себя герой,
наблюдающий страшную для него сцену,
вызвавшую специфическую реакцию ребенка:
«Дальше они еще что-то говорили, но он
ничего не понял, не слыхал, внезапно
позабыл, что какое слово значит. И свои
слова, какие раньше научился и умел
говорить, также позабыл. Помнил одно
слово: «мама», и безостановочно шептал
его сухими губами, но оно звучало так
страшно, страшнее всего. И чтобы не
крикнуть его нечаянно, Юра зажал себе
рот обеими руками, одна на другую...»
(IV,
54) В
этом эпизоде Андреев использует косвенную
форму психологического изображения
состояния потрясенного ребенка, которая
является наиболее приемлемой.
В кульминационной
сцене писатель прибегает к
суммарно-обозначающей форме психологизма.
Вероятно, именно параллелизм сцен в
беседке (разговор родителей во 2 части
рассказа и беседа матери с Юрием
Михайловичем) провоцируют последнее
«сумасшествие» ребенка, который кидается
на гостя-старика, резко разговаривающего
с отцом. Стремясь защитить отца от
жестокой правды, герой ведет себя
подчеркнуто экспрессивно: «Конечно, от
него нужно скрыть то, что было в беседке,
и его нужно любить, и я его так люблю, —
с диким визгом Юра бросился на лысого
старика и начал изо всей силы гвоздить
его кулаками...» (IV,
54)
Еще один пример
параллелизма сцен — плач отца в первой
части рассказа и слезы матери в финале
произведения: «Но, когда у Юры отяжелели
глаза и со всею своею тоскою и слезами
он начал проваливаться в сон, вдруг мама
стала перед кроваткой на колени и начала
часто-часто, крепко-крепко целовать
Юру. Но поцелуи были мокрые, горячие и
мокрые» (IV,
55).
Показательно, что незадолго до этого и
сам Юра рыдал, когда колотил руками
лысого старика, обидевшего отца. Михаил
плачет тайно, это видит только Юра, и
слезы матери наблюдает лишь сын, а
истерические рыдания ребенка становятся
всеобщим зрелищем, причина их — любовь
к отцу.
Во многих
реалистических рассказах Леонида
Андреева образы детей служат цели
создания картины жестокого мира, который
калечит и маленьких героев. Но в рассказе
«Цветок под ногою» совершенно иная
задача: проникновение в психологию,
точнее — погружение во внутренний мир
ребенка, сталкивающегося с различными
проявлениями большого мира. Писателю
удалось передать гордость маленького
героя своими родителями, тревогу за их
отношения, сочувствие к отцу, сопряженное
с желанием оградить его от негативной
информации, стыд за мамины поступки,
одновременно радость жизни и волнение.
Вся гамма чувств и переживаний маленького
Юры за небольшой промежуток времени
изображена мастерски с помощью ведения
в повествование дискурса героя, хотя
основная повествовательная функция
сохраняется за нарратором. Совмещение
дискурсов
нарратора
и героя создает специфический психологизм
повествования: читатель
«смотрит» на мир глазами ребенка и
одновременно замечает скрытые от
детского восприятия особенности
взаимоотношений персонажей. Можно
констатировать, что Андреев достигает
особого двойного видения, позволяющего
проникнуть в мир героя-ребенка и
воспринимать происходящее с позиции
автора-наблюдателя.
Литература:
1. Измайлов,
А. «Цветок под ногою» Леонида Андреева.
Новое слово, 1912, № 2.
2.
Панкова, Е. С. Л. Н. Андреев и Дж. Кэри6 к
вопросу о концепции детства // Ученые
записки. - Том VII.
-
Литературоведение. Фольклористика
/Отв. Ред. М. В. Антонова. Вып. 1. - Орел,
Изд. Орловского госуниверситета, ООО
Полиграфическая фирма «Картуш», 2005.
3.
Здесь
и далее тексты цитируются по следующему
изданию: Андреев, Л. Н. Собрание сочинений:
в 6 т. М.: Худож. лит., 1990-1996. В скобках
указаны номер тома и страницы.
4.
Есин, А. Б. Психологизм // Введение в
литературоведение. Литературное
произведение: Основные понятия и термины:
Учеб. Пособие / Под ред. Л. В. Чернец. М.:
Высш. шк.; Издательский центр «Академия»,
1999.
Статья
опубликована в сборнике: Творчество
Леонида Андреева: современный взгляд.
- Орел, ПФ «Картуш», 2011. С. 38-43.
© Елена Исаева
© Елена Исаева
Комментариев нет:
Отправить комментарий