Моё
знакомство с романом современного
немецкого автора Бернхарда Шлинка
«Чтец» началось с просмотра экранизации
его произведения. Так часто случается:
интересный фильм вызывает желание
прочесть оригинальный текст. Впечатления
от книги и фильма были одинаково
позитивными, хотя темы, затронутые в
них, достаточно тяжелые — осмысление
уроков второй мировой войны, ответственность
за случившееся и несовершенное,
предательство.
В
экранизации умело воспроизведена
атмосфера послевоенной Германии 50-х
годов: реалистически убедительно
изображён быт, одежда, транспорт, нравы.
Авторы фильма использовали приём
ретроспекции: события разных лет
чередуются и предстают как воспоминания
главного героя — Михаэля Берга,
рассказчика в романе Б. Шлинка. Его роль
исполняют два актера: Рейф Файнс и Давид
Кросс.
В
романе использовалось повествование
в аспекте Михаэля, в фильме режиссёр
тоже делает акцент на личность этого
героя, показывая все происходящее
в его восприятии. Начинается фильм с
того момента, когда Ханны уже нет в
живых, а Михаэль ведёт одинокую рассеянную
жизнь без семьи и постоянных
привязанностей. Затем на экране
предстают воспоминания о юности
героя и его знакомстве с
Ханной Шмитц, ставшей любовницей
юноши. В экранизации нет закадрового
голоса рассказчика, все происходящее
даётся в зримых картинах. Не стал
использовать Стивен Долдри и приём
различного цветового изображения
разных периодов жизни героя, как это
порой делают режиссёры: события 50-х,
60-х, 70-х, 80-х годов даны в цвете, и
лишь по бытовым деталям можно
понять, в какие годы происходят
события. Вероятно, единая цветовая
гамма отражает восприятие всего
случившегося героем как судьбы.
Получается, что Ханна незримо или во
плоти всегда присутствовала в жизни
Михаэля.
В
фильме вся жизнь героя дается как ряд
фрагментов: свидания с юной сокурсницей,
семинар в университете, разговор с
матерью о разводе и смерти отца, встреча
с дочерью в кафе, а вот свидания с Ханной
были сняты подробнее, словно именно
этот период жизни представляет для
Михаэля ценность.
Фильм
натуралистичен: в нем, как и в романе,
есть ряд весьма откровенных сцен, но
они не являются самоцелью, а просто
отражают историю странных отношений
взрослой женщины и юноши-подростка.
Очень пластичны сцены суда над Ханной
и ее сослуживцами: лицо героини камера
берет крупным планом, оно напряжённое,
словно застывшее, так как женщина до
конца не понимает сути происходящего.
По контрасту с ней даётся лицо Михаэля,
который не может скрыть всю гамму
переживаний, вызванных процессом.
Возникает ощущение, что его волнует
прежде всего судьба бывшей любовницы,
а не жертв страшного ночного пожара. Оператор
попеременно переводит камеру с Ханны
на Михаэля, позволяя зрителю сопоставить
выражение их лиц во время процесса, и,
кажется, что юный студент переживает
все происходящее сильнее и острее
подсудимой.
Самые
приятные моменты общения героев —
чтение книг — даны в виде монтажа
фрагментов: Михаэль читает
разные произведения очень
эмоционально, живо, Ханна слушает
внимательно и сопереживает. Выражение
ее лица очень точно передает эмоциональное
состояние героини. А вот рассказ о пожаре
и гибели людей во время процесса не
вызывает на ее лице такой гаммы чувств.
Некоторые
трансформации эпизодов романа в
фильме, конечно, есть, но они не меняют
концепции произведения. Например, сцена
в гостинице, когда Михаэль, ушедший
ранним утром на прогулку, оставил Ханне
записку, а вернувшись, нашел женщину
разозленной и не мог понять причины ее
настроения, заменена на сцену в уличном
кафе, когда Ханна, взявшая в руки меню,
просит Михаэля заказать ей то же, что и
себе. Этот случай герой не мог понять
до начала процесса над лагерными
надзирательницами, когда он делает
потрясающее открытие о неграмотности
бывшей любовницы.
Второй
период отношений героев также изображается
как монтаж эпизодов из жизни заключенной
и Михаэля: он записывает тексты на пленку
для Ханны и отправляет их в тюрьму вместе
с магнитофоном — она получает посылку
с опасением, слушает записи, потом
начинает читать и даже отправляет
«малышу» письма.
Удачный
грим и выразительная игра Кейт Уинслейт
помогают нам увидеть произошедшую с
Ханной в тюрьме трансформацию, которая
так поразила Михаэля: «Сейчас я сидел
рядом с Ханной и чувствовал запах старой
женщины. Я не знаю, из чего состоит
этот запах, который знаком мне по бабушкам
и дамам преклонного возраста и который,
точно проклятие, заполняет комнаты и
коридоры домов престарелых. Ханна была
слишком молодой для этого запаха. Я
подвинулся к ней ближе. Я заметил,
что до этого разочаровал ее, и хотел
теперь как-то исправить это». Эти
слова Михаэль не произносит, но выражение
лица героя передаёт его мысли весьма
точно.
Резким
отличием фильма от романа является
последняя сцена: Михаэль привозит свою
юную дочь на могилу Ханны и сообщает,
что собирается рассказать ей о
похороненной женщине. Зачем это герою?
Подобной сцены в романе не было, возможно,
таким образом режиссёр воплотил желание
Михаэля: «Слои нашей жизни так тесно
покоятся друг на друге, что на более
поздних этапах нам всегда встречается
то, что уже было раньше, не как что-то
изжившее себя и негодное, но как что-то
современное и живое. Я это понимаю. И
все равно я порой нахожу это
труднопереносимым. Быть может, нашу
историю я изложил все же потому, что
хочу избавиться от неё, даже если и не
могу этого сделать».
Экранизация
хорошо отражает состояние главного
героя Михаэля, проходящего путь взросления
и не имеющего возможности избавиться
от прошлого: своей любви к Ханне,
невольного предательства и чувства
вины от того, что не сумел поддержать
бывшую любовницу. По сути — это фильм
о вине и ее осмыслении: и Михаэль, и Ханна
очень одиноки, причем вина за одиночество
героя лежит на Ханне, как и вина за
погибших в пожаре женщин. Степень
вины двух центральных героев различна,
но Ханна осознает ее лишь в
конце своей жизни, а Михаэль остаётся
с мыслями о ней.
Фильм
оставляет ощущение трагизма, что связано
с постоянным напоминание о жертвах
войны и фашизма, однако и отдельные
судьбы Михаэля и Ханны тоже драматичны,
что способствует неоднозначной оценке
героев.
___________________________________
- Цитирую по интернетпубликации: http://www.loveread.ec/read_book.php?id=2396&p=38
- © Елена Исаева
Комментариев нет:
Отправить комментарий