воскресенье, 17 октября 2010 г.

Своим путем (Отзыв о сборнике рассказов Анны Гавальда «Мне бы хотелось, чтобы меня кто-нибудь где-нибудь ждал...»)

Как правило, человек (подчеркну – читающий человек) открывает для себя того или иного автора не всегда самостоятельно. Сам он признает его своим, когда способен ориентироваться в море новой современной литературы, имея соответствующее образование, кругозор, жизненный опыт, устоявшиеся воззрения.
Сборничек рассказов французской писательницы Анны Гавальда мне присоветовал профессиональный литературовед с достаточно солидным опытом. Я поначалу решил, что «разделаюсь» с десятком новелл в течение двухчасовой дороги. Не получилось, хотя скорость чтения, сложившаяся не за одно десятилетие, весьма высока. Уже после первого рассказа понял, что эту француженку следует читать вдумчиво, осмысливая то, что проступает между строчек.
Язык Гавальды незамысловат, порою даже намеренно упрощен, но в ее рассказах словам действительно тесно, а вот мыслям просторно. Мысль автора активизирует мысль читателя, в процессе чтения возникают сами собой посылы, которые, казалось бы, не связаны с сюжетом. Но это только на первый взгляд, потому что искушенный, уважающий себя читатель не будет бездумно скакать глазами по страницам, а обязательно поставит себя на место героев, в чем-то не соглашаясь или опровергая последних.
Почему так? Да все потому, что Анной Гавальда движут не ум или сердце, как это бывает у многих ее коллег по перу, которые даже вышли на мировой уровень известности, тиражирования и читабельности своих опусов. Ею движет некое шестое чувство, находящееся вне наших привычных представлений, хотя ни о какой фантастике и речи не может быть. Сюжеты новелл незамысловаты и даже порою тривиальны. Но за этой тривиальностью – всплеск эмоций и мыслей, побуждающих к неадекватным на первый взгляд действиям, идущим вразрез с привычным «здравым» смыслом. И сила Гавальды именно в том, что принимаешь эту неадекватность как должное, как необходимое, как единственно правильное, ибо в этом проявляется сущность человеческая, сущность настоящей личности, а не марионетки привычек, страстей, раз и навсегда усвоенных норм.
И еще. В последнее время женщина-автор ассоциируется с так называемым «дамским» романом, скроенном на основе сказки о бедной Золушке, где обязательны трудная вначале жизнь, стечение роковых обстоятельств, а в обязательном хеппи-энде – принц на белом коне применительно к современным условиям, огромное наследство, успешный и увлекательный секс, счастье и радость через край…
Все это банально, пошло, смешно, надоедливо и рассчитано на читателя с воображением дятла. Вовсе не собираюсь пересказывать или – Боже упаси – анализировать отдельно взятое произведение Гавальды по той простой причине, что ее рассказы нужно просто читать. Не торопясь, вдумчиво, осторожно ступая вслед за автором по внешне обыденным жизненным дорогам и тропинкам, чтобы в конечном счете осознать: идти по этим стежкам-дорожкам было увлекательно, раздумчиво и даже полезно.
Рассказы Анны Гавальды умны и созданы для умных, способных думать людей. Тинейджер или записная тусовщица просто не станут их читать, любительницам «захватывающих» дамских повествований они покажутся всего лишь скучными. Для настоящего читателя творчество этой умной француженки – настоящий подарок. Уже хотя бы потому, что его трудно с чьим-либо сравнить. Впрочем, это совсем и не нужно делать, тем более – Анна в соответствии с переводом имени в самом деле несет благость…
© Валерий Корнеев

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Анализ рассказа Дины Рубиной "Голос в метро"

  Я думаю, многих очарует этот рассказ Дины Рубиной, современной русскоязычной писательницы. Он посвящен истории одной любви и нескольких с...