воскресенье, 20 февраля 2011 г.

Тема любви в комедии Уильяма Шекспира «Двенадцатая ночь, или Что угодно»

                                                     Любовь всегда прекрасна и желанна, 
                                                     Особенно — когда она нежданна.
                                                              У. Шекспир “Двенадцатая ночь”    

  Творчество великого английского драматурга Уильяма Шекспира совпало с одной из прекраснейших страниц в истории европейской культуры — с эпохой Ренессанса. В Англии — это период с XVI по XVII века.
   Эпоха Возрождения в центр мира поставила человека, наделенного всеми достоинствами. И душа, и тело, и мысли, и поступки — все в нем признается прекрасным или стремящимся к красоте, за образец которой было принято искусство Античности. Для ренессансного взгляда на мир характерно стремление к самопознанию, понимание ценности собственной личности, вера в свои силы и возможности, активность в достижении цели.

 Во многих пьесах драматург запечатлел углубление субъективного мира человека, что выражалось прежде всего в проявлении и  развитии любовного чувства. В эпоху Ренессанса человек по-новому открывал в себе потребность и способность любить; это чувство стало средством самовыражения, выявления индивидуальности. Именно в любви проявлялись лучшие личностные качества: благородство (в ренессансном понимании), самоотверженность, искренность.
   «Двенадцатая ночь» — одна из лучших комедий в наследии У. Шекспира, она создана в конце первого оптимистического периода его творчества (исследователи относят ее к 1600 году). В центре пьесы — изображение субъективности и прихотливости любовного чувства, которое драматург показывает как естественное природное начало, присущее натурам свободным. Конфликт в пьесе — столкновение сильного чувства любви с неблагоприятными обстоятельствами. Комический эффект достигается изображением различных препятствий, возникающих на пути любви главных героев, но эти преграды оказываются иллюзорными. 
   Из экспозиции (сцена во дворце герцога — акт 1, сцена 1; разговора Виолы с капитаном — акт 1, сцена 2) мы узнаем о ситуации, в которой будут развиваться события: Виола потеряла брата во время морского путешествия, Оливия живет в трауре затворницей, скорбя об отце и брате; герцог ухаживает за ней, но не пытается встретиться.
   Завязкой сюжета является решение Виолы поступить на службу к Орсино под именем Цезарио. Именно из-за этого начинается цепочка недоразумений: Виола влюбляется в герцога, но не может ему открыться; Оливия — в Виолу, которая, естественно, не может ответить на чувство графини; сэр Эндрю начинает ревновать и под влиянием сэра Тоби вызывает Цезарио на дуэль, а потом по ошибке сражается с Себастьяном. 
   В этой комедии потрясающе напряженная и яркая кульминация — 1 сцена 5 акта (объяснение Орсино с Оливией и Цезарио). Несчастный Цезарио не может оправдаться ни перед одним из обвиняющих его героев: ни перед Оливией, ни перед герцогом.
Страдания переодетой Виолы прекращает появление Себастьяна и раскрытие тайны — развязка (акт 5, сцена 1). 
   В изображении Шекспира любовь — это весьма прихотливое чувство, которое имеет различные варианты; возникает оно часто внезапно. Драматург показывает разные ипостаси любви, ведь каждый из его героев любит по-своему. Для художников эпохи Возрождения важно было показать человека как индивидуальность, с особенными, лишь ему присущими переживаниями. Так, герцог Орсино испытывает потребность быть влюбленным, поэтому выдумывает себе любовь, выбрав из своего окружения подходящую кандидатуру — прекрасную и юную дочь графа Оливию. Сам герой убежден, что страстно любит графиню, но он ведет себя пассивно и даже объяснения с объектом своей страсти перепоручает придворным, которых посылает к Оливии. Он жаждет испытывать чувство, но бездействует.
   В отличие от него Оливия, чья любовь к юному пажу Цезарио вспыхивает внезапно, решительна, активна и  нетерпелива: она не теряет ощущения объективности, не предается созерцанию и любованию собственными переживаниями, а действует. Во-первых, она отказывается от добровольного отречения от радостей жизни, в которое ее погрузила кончина двух близких людей — отца и брата, во-вторых, откровенно признается в любви герцогскому пажу Цезарио (переодетой Виоле) и пытается добиться взаимности. Поступок весьма смелый, напомню, такой же совершает и юная Джульетта, невзирая на стыдливость и традиции. 
   Себастьян, брат-близнец Виолы, появившийся в Иллирии позже сестры и принимаемый многими за юного Цезарио, сразу же отвечает на чувство Оливии взаимностью, хотя поведение прекрасной графини удивляет его и даже смущает. Но как ренессансный человек он понимает, что нельзя пренебрегать таким подарком судьбы:
       К тебе моленье, Лета, возношу:
       Коль это сон, продли его — прошу (132).
   Через тему любви Шекспир утверждает основную идею гуманистов: человек ценен сам по себе, без учета социального положения, богатства, титула. Важны прежде всего его душевные качества. И в этой пьесе много примеров нарушения социальных границ: Оливия влюбляется в пажа своего поклонника, который на социальной лестнице стоит ниже ее; герцог — правитель Иллирии — сначала восторгается красотой и совершенством Оливии и говорит Цезарио о своем пренебрежении материальными благами:
                                                   моей душе,
       Объятой благороднейшей любовью,
       Не нужен жалкий прах земных владений,
       Я презираю и дары Фортуны,
       Которыми Оливия богата,
       И самое Фортуну; но безмерно
       Я очарован чудом красоты... (88)
  Позже, узнав, что под именем Цезарио скрывалась юная Виола, Орсино делает ей предложение, которое может показаться опрометчивым. Но ведь юный паж уже доказал свою преданность и верность, следовательно, игравшая эту роль Виола обладает тем же набором душевных качеств, которые делали Цезарио столь дорогим для герцога. С учетом этого быстрое решение Орсино вступить в брак не выглядит таким уж легкомысленным. Здесь, конечно же, нужно учитывать и сценическую условность времени — события в пьесе развиваются стремительно.
   Есть в комедии еще одна пары влюбленных, которые в финале тоже вступают в брак: сэр Тоби Бэлч, дядя Оливии, и ее камеристка Мария. Тоби — дворянин, но он не обращает никакого внимания на то, что его избранница всего лишь служанка, для него решающим фактором оказывается ее веселый нрав и острый язычок. Никто из влюбленных героев не придает значения социальному положению своего избранника: межсословные перегородки в мире шекспировской пьесы размыты.
   С темой любви в «Двенадцатой ночи» связан важный гуманистический мотив равноценности мужчин и женщин: особенно это заметно в истории отношений Орсино и Цезарио-Виолы. Девушка ведет себя благороднее высокородного герцога: она готова пожертвовать своим чувством ради счастья любимого человека. Паж Цезарио честно выполняет поручение герцога — склонить к нему симпатии графини, хотя это противоречит интересам Виолы и доставляет ей страдания:
       Мне нелегко тебе жену добыть:
       Ведь я сама хотела б ею быть! (57)
   Поведение герцога контрастно благородным поступкам его пажа: узнав о благосклонности к последнему графини, Орсино стремится отдалить их друг от друга, не считаясь ни с чувством Оливии, ни с возможной симпатией Цезарио. Правитель не скрывает, что раздосадован, он мстит, ревнует, в этой роли он совсем непригляден:
       Но твоего избранника, любимца, —
       Клянусь, он горячо любим и мной, —
       Не допущу к тебе жестокосердой,
       Отвергнувшей меня ради него.
       Пойдем, мой мальчик! Злоба мозг туманит.
       Я погублю тебя, ягненок хрупкий,
       Мстя ворону в обличии голубки (146).
   Совершенно поразительной является ответная реплика Виолы:
       А я, чтоб только Вам вернуть покой,
       С восторгом смерть приму, властитель мой! (146)
   Шекспир изображает женщин более активными, благородными и великодушными в сравнении с мужчинами. Нужно отметить, что мотив служения девушки своему возлюбленному и мотив переодевания драматург использует не один раз: в «Двух веронцах», «Как вам это понравится», «Венецианском купце».
Одна из особенностей многих пьес Шекспира и «Двенадцатой ночи» —  активность и решительность в создании собственной судьбы именно женщин: так, Оливия первой достигает цели, убеждая Себастьяна обручиться с нею, Мария, ее камеристка, способна постоять за себя и дать отпор дворецкому Мальволио, успокоить сэра Тоби и стать его женой. Особая история у Виолы: девушке присущ авантюризм, она смела и решительна (переодевается в мужской костюм), оптимистична (героиня надеется, что ее брат мог спастись во время кораблекрушения),  благородна и преданна. Но именно Виола часто попадает в сложные и одновременно комические ситуации: она вызывает симпатию у Оливии, понимает, что чувство юной графини безответно так же, как сама Виола не может надеяться на взаимность герцога из-за своего наряда. Сэр Эндрю Эгьючик именно в юном Цезарио видит основного конкурента в отношениях с Оливией; Виоле даже приходится сражаться с ним на дуэли, которой они одинаково страшатся.
   Шекспир поставил в центр своей комедии женщин, наделив их лучшими чертами, тем самым он прославлял слабый пол, напоминая о том, что женщины ничем не хуже мужчин.
   В пьесе автор утверждает гуманистическую концепцию человека: лишь активная личность, искренне любящая и благородная, достойна счастья и добивается желаемого. Сама судьба помогает ей, но человек должен сам бороться с невзгодами и творить свою жизнь.
   Важно, что любовь главные герои комедии воспринимают именно как награду, как подарок судьбы, свидетельством чего служит и их поведение, и многочисленные реплики, в частности, фраза Оливии: 
       Цезарио, клянусь цветеньем роз,
       Весной, девичьей честью, правдой слез,—
       В душе такая страсть к тебе горит,
       Что скрыть ее не в силах ум и стыд.
       Прошу, не думай, гордостью томим:
       “Зачем любить мне, если я любим?”
       Любовь всегда прекрасна и желанна,
       Особенно — когда она нежданна.
____________________________________________
Цитирую по изданию: 
Шекспир У. Двенадцатая ночь, или Что угодно // Английская комедия XVII-XVIII веков: Антология/ Сост., предисл., коммент. И. В. Ступникова. М.: Высшая шк., 1989. С. 44-157.

© Елена Исаева



3 комментария:

  1. Прочитала, и теперь качаю "Двенадцатую ночь":) Правда,не Вашу любимую экранизацию - хочу заценить фильм 1980-го.

    ОтветитьУдалить
  2. На ivi.ru выложен в режиме онлайн фильм Яна Фрида 1955 года "Двенадцатая ночь".

    ОтветитьУдалить
  3. В блоге в разделе "Экранизации" есть отзывы о двух фильмах по комедии У. Шекспира "Двенадцатая ночь".

    ОтветитьУдалить

Анализ рассказа Дины Рубиной "Голос в метро"

  Я думаю, многих очарует этот рассказ Дины Рубиной, современной русскоязычной писательницы. Он посвящен истории одной любви и нескольких с...